Herman Veigere (d. Copenhagen 1556, Danish translator)

En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss. Oc er en deylig og lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldrig føre haffuer værid på Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere, Borgere vdi Cøbnehaffn. Lybeck: Jørgen Richolff 1555. 315 leaves. Not complete copy, with leaves from another copy. Lacking 6 leaves + last blank, all replaced as facsimiles incl. one handwritten leaf. With signs of wear and repairs. Bound in nice later full leather, with 2 clasps (FP).

“With this Reynard the Fox medieval animal fiction is introduced to Denmark. The origin poem goes back to the 12th century in France. In the 13th century the fox becomes the cunning hero in the edition by Fleming, Willem. The poem was printed 1498 in Low German in Lübeck, and in 1539 and 1549 in Rostock by Ludwig Dietz. The 1539 Rostock edition, of which incidentally only one copy is preserved in the Staatsbibliothek, Hamburg, is the one used in the translation by Herman Veigere. The book is dated September 20, 1554, and dedicated to King Christian III. Veigere's translation is certainly not inferior to the original.” Thesaurus #282; LN #1406.

Provenance: Flemming Erik Pedersen (1931–2020).


Condition report available on request.

Request condition report

Bidding Deadline


8,000–10,000 kr.

Com­mis­sion bid

How do commission bids work?